不思議な広告

朝、なにげに電車の中の広告を見ていたら
なんか気になる広告を見つけた。

すっごいシンプルなんだけど

ラテはミルクでラテになる

・・・。

私の記憶が間違ってなければ
ラテはイタリア語で『牛乳』でしょう?
カフェラテって言うし、
スイスで牛乳を探してて見つけた物にLatteて書いてあって
あーそうだよなぁ~って思ったし。

和訳したら

牛乳は牛乳で牛乳になる

ってことだな。
これってどんな意味?


"不思議な広告" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント